六一工芸社

ユギルコンエサ

閉店・移転、情報の修正などの報告

掲示板ご利用の前にコミュニティ掲示板ガイドラインをご参照ください。
以下の投稿を禁止します。内容の有無にかかわらず削除、IDの停止をいたします。
・各種団体、施設の告知・宣伝、募集・勧誘活動など
・名前、住所、電話番号など個人を特定できる情報の投稿
・明らかに男女交際を目的とした「出会い系」としての掲示板の利用
※ユーザー同士の交流を規制するものではございませんが、あくまで自己責任の範囲でお願いします。
  • トピック:4件
  • コメント:0件
トピック 投稿日
投稿者:ヒロロ

口コミ掲示板美しい螺鈿細工

2011-05-06
店内はとてもとても狭いです。
ご主人は感じのよい方で日本語で話しかけてくれますが、きまりきった単語に限り日本語OKという感じでした。
10×6センチくらい?の小箱(中も外も螺鈿細工がほどこされてる美しい小箱)が50000Wでした。思っていたより高価でしたが、螺鈿細工が大変美しいので満足です。
帰国してからも小箱を眺めてはほれぼれと見入ってしまいます。
ミニ箪笥のような形状のもの(20×10くらい)は10万W~だったような。
お土産によさそうな手鏡は2万W~でしたが、プリントされた柄のようで、あれは螺鈿細工と言えるのかな???
慶州のお土産やに私が購入したのと同じ品物(ただし銀杏シールなし)があり、値段も全く同じでした。品質も同等でしたが、このお店に比べて種類は当然少なかったです。
ぜひ螺鈿細工を買いたい!という人にはオススメのお店です。
ばらまき土産を買いたい人には高価すぎます^^;
デザインは花や蝶や鶴でクラシカルな感じなので、若い子より年配女性のほうがより喜ぶかと思います。 
訪問日:2011/05
投稿者:とらちゃん

口コミ掲示板[六一工芸社]

2004-09-26
お盆と、お菓子入れを購入しました。
ただ、「カードで」と言うと、「ちょっと難しい」といわれ、結局日本円
で支払いました。
少し安いかな、という感じがしました。
ところで、名刺を頂いたのですが、それには「六日工芸社」となってたの
ですが、、変わったのかな? 

投稿者:アシアナ

口コミ掲示板[RE] : 韓国語の「一」と「日」は同じ発音です

2004-09-27
>お盆と、お菓子入れを購入しました。
>ただ、「カードで」と言うと、「ちょっと難しい」といわれ、結局日本円
>で支払いました。
>少し安いかな、という感じがしました。
>ところで、名刺を頂いたのですが、それには「六日工芸社」となってたの
>ですが、、変わったのかな?

>[ とらちゃん様 Wrote ]-------------------------------------

とらちゃんさん、はじめまして。広島のアシアナと申します。
>ところで、名刺を頂いたのですが、それには「六日工芸社」となってたの
>ですが、、変わったのかな?
プサンナビさん記載の「一」ととらちゃんさんが名刺で頂いた「日」、
両方とも韓国語の発音は同じでどちらも「イル」と発音します。
(この場合、韓国語は数字の「ユック」を続けて発音するので
実際には「ユギル」となります)
韓国語も日本語と同様に同音異議語が大変多いです。
例えば今回の「イル」は他にも「逸話」の「逸」、「脳溢血」の
「溢」や「壱」などが考えられます。
現在の韓国や北朝鮮では表記に漢字をあまり使わないので
発音に対応する漢字が不明な場合が時々あります。 

投稿者:とらちゃん

口コミ掲示板[RE] : [RE] : 韓国語の「一」と「日」は同じ発音です

2004-09-27
なるほどー!
アシアナさん、ありがとうございます!
確かに、「イルボン」だからなぁ。
10年ほど前に初めてソウルに行った時は、街中でもう少し漢字を見ることがで
きたような気がするんですが、、あんまり漢字を使わないようになってるのか
なぁ?日本人としては、店の名前の漢字が違うものになってると、とても違和
感があるけど、そうでもないのかな。
むか〜し、ほんのちょっとだけハングルをかじったのですが、また勉強してみ
ようかな、と思いました。 

  • 1