>韓国語で、
>
>『キュウリを入れないでください』
>
>また
>
>『一つだけ(一人前だけ)キュウリを入れないでください』
>
>って言うのは、どう言えばいいのか教えてください。
>よろしくお願いします。
>[ ボン様 Wrote ]-------------------------------------
こんにちは。
人数分の注文をされた際に、
「ハナヌン オイ ノッチマセヨ。」(1つはキュウリ入れないで
ください。)
とか、
「ハナヌン オイ ッぺジュセヨ。」(1つはキュウリ抜いて
ください。)
とおっしゃってみてはいかがでしょう?
他にもっといい表現あるかな〜?
|