こんにちは。
ナビくんです。
ちょっと赤面の「ソヨン嬢」の代わりに
お答えしましょう。
あわびのことは韓国語で
チョンボッといいます。
これは方言でもなく
標準韓国語です。
はい、チョンボッ、チョンボッ、チョンボッです。
(くりかえしたりして)
おそらく某地方の方言とは
偶然の一致だと思われます。
あわびのことは
マー君の地方ではなんというのでしょう?
#下ネタと言われればいろいろありますが
ここでは立場上、差し控えさせていただきます。
詳細は個人メールで、、、
マー君 wrote : >
>
>> なかなか‘あわび’が沢山入っていておいしいです。
> ---------------------------------------------------
>
>敬愛して止まない「ソヨン嬢」さま...愚問なんですが...
>
>過日の訪韓で食事中、韓国人とおぼしき若い女性グループが
>「チョンボ、チュセョ〜」と叫び、「イェ〜」と答えた店員が
>茹でた‘あわび’の単品を運んできました...。
>
>私達の地方では‘チョ○ボ’という言葉は卑猥な隠語で、あまり
>人前では口に出来ません...私を含めた同行メンバーもビックリ
>したままフリーズ状態でした。
>
>下品な下ネタでご気分を害されたら‘削除’されても構いませんが
>未だに不可解です。。。といって‘テレ屋で引っ込み思案’A型
>人間(シツコイ!)の私は誰にも聞けずに今日に至りました....
>
>‘チョ○ボ’って「あわび」のこと?「オツマミ」のこと??
>それとも他のナニか???あ〜気になる〜...ムルラョ〜...
> ---------------------------------------------------
|