こんにちは。レスをちょうだいしていたのに今朝気づきまして恐縮です。
オンヌリ教会の木曜集会、いかがでしたでしょうか?
噂はよく聞くのですが、まだいったことがないので…。
>韓国教会で聖歌隊の一員として歌わせて頂いております。
>『ゴスペル』「ガスペル」発音の微妙な差であり、意味は全く同じものです。
>(グッドニュース⇒良い知らせ。の意です)
>そしてそれを日本語に訳すと「福音(良い知らせ)」となり、
>「ゴスペルソング」は「福音聖歌」となります。
>それを音楽の種類と分類してしまうと、異論もあるかと思いますが、私たちは
>ただただ、天の主を褒め称え、賛美するために歌っております。
僕も韓国系の教会で聖歌隊にいたことがあります。
確かに音楽の種類として分類することには異論はあると思いますし、また、呼び
方そのものは何だっていいと思います。
しかしながら、「ゴスペル」と書くことで、読む方に誤解をさせてしまって、こ
ちらが聞きたいことが聞けなくなってしまう、ということも予想できましたの
で、敢えてそうさせていただいたしだいで…。
|