>みな&ゆみ様。お伺いですが、中央郵便局は日本語で大丈夫なんですか??私も8月に韓国に行くのですが荷物が多くなりそうなので気になりまして???
>[ 金魚様 Wrote ]-------------------------------------
お返事が遅くなってしまい すみません。
日本語ですか…(泣)
ホテルマンの日本語力を想像すると、その半分以下と思った方が
いいと思います。
中央郵便局は外国人客も多いようで対応には慣れいてるような
事がガイドブックか何かに書いてあった気はしますが…
まず、郵便局正面入り口の右側の階段を上がるとそこが2階で
(感覚的には1.5階って感じ) L字型に受付カウンターが有り、
そのまま真っすぐ歩いて突き当たりから手前2ケ目(うろ覚え
ですが確か11番受付だったような…)が 海外発送受付です。
本当に本当に片言ですが通じます。
ただ、私はせっかくですからハングルでお話したかったので
ガイドブックを見ながら…
荷物を指差して
★日本に送りたいです
イルボネ ポネゴ シップンデヨ
発音は全然ダメでちゃんと通じてはいなかったと思いますが
“イルボネ(日本へ)”に反応してくれたんだと思います。
私の片言ハングルを聞き取ろうと、受付のアガッシは とても
熱心に聴いて下さいました。
EMS国際スピード郵便の送り状は日本のゆうぱっくのによく似て
いて、宛先(自分宛に日本の住所)は日本語で自分で書き、差出
人欄は自分の名前だけ日本語で自分で書いて住所はホテルの
名刺を出してアガッシにハングルで書いて貰いました。
1つ注意です!!
・中身は何か?
・その中身の値段はウォンでいくらか?
この2つを書く欄があるのであらかじめ計算しておくと、全ての
手続きは10分もかからずにできますよ。
★書いて下さい
チョゴ ジュセヨ
重さやサイズを計ってくれて 送料はちゃんと送り状に数字で書い
てくれるので、あとはウォンで支払うだけです。
最後に
★ありがとう
カムサハムニダ
私はココでDSの韓国語ソフトを使って『お世話になりました』の
言葉を言ってみたのですが、やっぱり発音がダメで通じず、画面を
見せたら とても恐縮なさっていました。
…で、完了です!
是非、ハングルで挑戦して頂きたいです。
とっても楽しかったですよ。
楽しく素敵な旅を♪
|