韓国伝統文化センター・体験館・工芸展示館(仁川国際空港)

한국전통문화센터/체험관/공예전시관

閉店・移転、情報の修正などの報告

投稿者:anmonaito

口コミ掲示板せん(漢字ででません)の拓本

2014-06-03
往復で、二回寄りました せんの拓本をとって、日本には、ないので感激でした

ところが、軒丸瓦の説明書が入っていたので、いつ、どこで、どのように使われていたか
わかりません 家に飾っているのですが、そのルーツを知りたくて、仕方ありません
教えてください 
訪問日:2014/04
コメント(全1件)

kengai

2014-06-06
状況がよく読み取れませんが、まず、「せん」は「磚」でしょうか?
磚には文字が刻印されたものがありますが、その文字を拓本に取る体験をした、ということですか?
拓本を取る体験はなかなかできないので、私もやってみたいです。

「軒丸瓦の説明書が入っていた」というのは、「磚」の説明を期待していたのに「軒丸瓦」の説明が誤って(?)入っていたようだ、ということでしょうか?
「軒丸瓦」というのは、その日本語が説明文の中に使われていたのでしょうか?
だとすると、「磚」を誤訳または意訳したものかもしれませんね。

「刻字のある磚」は、中国の城壁の中からそれを探すのに最近ハマっています。
韓国にもそういうのがあるのだとしたら面白そうですね。