|
>>>ノースビーチへ母と一緒に10/17にお伺い致しました。
>>>オーダーメイドが目的でしたが、既製品も3着購入しました。
>>>店員さんは本店&2号店とも、とても感じが良い方で、
>>>色々なお話もして、とても良い旅行の思い出になりました。
>>>とても感じが良かったです。色々気をつかって頂きましたが、
>>>ごく自然でした。
>>>そして3着オーダーして、日本に着きました。
>>>でもその商品とは別に購入していない商品(ジャケット)が2着
>>>入っていましたので、購入したとき名刺を頂いたので、
>>>そのアドレスに早速連絡しました。
>>>(その時に少しパンツのウエスト周りが大きいという事も書きました)
>>>そうでしょう日本語はきっと化けてしまうんでしょうね、
>>>TELを頂きました。
>>>日本語がお上手な方だと記憶していますが、相手の顔が見えないと
>>>そのやりとりが不自由に感じましたので、
>>>ナビさんに仲介して頂けないかと思いこちらの掲示板に出させて
>>>頂きました。
>>>お店の方はその2着は送り返して下さい&商品は直し可能ということ。
>>>ただこちらから送った商品の送料はこちらが負担することに
>>>なるんでしょうね。(着払いという制度がないため)
>>>送料は負担していただけると言うことでしたが、
>>>それは、お直しして韓国からの送料がお支払い頂けるとう事なのでしょ
う
>>>か。日本からの送料は(お直し代で)負担できないということですか?
>>>絵にでも描いてどう直したらいいか説明するつもりですか、
>>>他の日本お店で直してもいいと思っています。
>>>とてもいい感じでお買い物しましたし、ただちょっとTELでやりとり
し
>>>で、言葉が上手く通じないのと聞き取れなかったので、どうしたら
>>>いいかが知りたいのです。
>>>ナビさん仲介お願いできないでしょうか?文句などは一切ありません。
>>>どうぞ宜しくお願い致します。
>>
>>>[ くみ様 Wrote ]-------------------------------------
>>
>>電話して確認してみました。
>>日本から韓国へ着払いはできないのですが
>>お店から日本へお送りするときに
>>お送り頂いたときの送料を同封してお送りするそうです。
>>
>>(以上、日本語にての会話でございました、、、)
>
>>[ ナビくん様 Wrote ]-------------------------------------
>
>
>ナビくん、助かりました。
>日本語での会話ということで、なんともお恥ずかしいです。
>お手数お掛けいたしました。
>明日にでも発送することに致します。
>本当に有難うございました。
>くみ
>[ くみ様 Wrote ]-------------------------------------
NORTH BEACHの興味をお持ちいただきありがとうございます。
対応が遅くなりまして本当に申し訳ございません。
これから、問題が起るとwww.northbeach.co.kr or help@northbeach.co.kr
に申し込んで下さい。
ナビさんにもめわくをかけて本当に申し訳ございません。
また、ご来店お待ちしております。
宜しくお願い致します。
|