(移転)ホドゥグァジャ/明洞胡桃菓子

ライむぎくるみまんじゅう호두과자

閉店・移転、情報の修正などの報告

投稿者:なみ〜

Q&A掲示板[RE] : 同感デス♪

2008-11-08
>以前にホドゥグァジャが有名な事を知らずお土産に2箱だけ買って行き、とてお美味しかったので
>次回は親類のお土産にと思い質問です。
>
>ホドゥグァジャさんは韓国のお土産として定着してます日本語ではなく韓国語のパッケージが
>あったら良いなと思いました。
>個人的にですがその方が「韓国土産」って感じがするなと思い…
>包装パッケージはすべて「くるみまんじゅう」と書いてありますか?
>韓国語バージョンの物はありますか?
>不躾な質問ですいません。

>[ naruma様 Wrote ]-------------------------------------

横レスで失礼します。
私もnaruma様と同感デス♪

以前から、ずっと気になっていました。
せっかくのおみやげなのに、「くるみまんじゅう」と印字されてるのは残念です。
もちろん、ハングルを読めない方には良いかも知れませんが、
韓国のおみやげですから、ハングル文字だけの方が味があるのではないでしょうか。
是非ハングル文字のみを希望します。 
訪問日:2008/11/08