>会社から近いので気になってはいます。近いうちに行ってみたいと思います。ところで、곱창の表記ですが、「コッチャン」が正しいのか、それとも「コプチャン」が正しいのか。ハンソン(漢城)の書き込みでも混在していますよね。ナビさんは前者のようですが、日本語のできる韓国人に聞くと「コプチャン」を支持するんですが…。
>[ 光化門様 Wrote ]-------------------------------------
「プ」のところを、プと発音せずに口を閉じたままにすると言いますか・・・そんな感じではないでしょうか。おとうさん風に表記すると「コpチャン」。うまかったですよ。
|