ハングル表記をそのまま読めば「ソンビ」ですが、
英文表記は「Hotel Sun Bee」(Hotelの後にTheが
あったり、SUNBEEとなっていたり、ホテル内でも
バラバラですけど)。
これを素直に読めば「サンビー」になるはずですが、
現地の人は「ソンビ」と発音するのでしょうか?
ガイドブックやネットでは「サンビー」と書かれた
ものを多く見ますが、どうなのでしょう?
また、ナビさんのホテル紹介で「HOTEL SSEONBI」となって
いるのはなぜでしょうか? このスペルで検索してヒット
するのはナビさんだけです。
そもそも「ソンビ」の意味は?
どなたか、私の疑問を解消してくださいませ。
|